Europe / Eco : 3 nouvelles langues officielles pour l'Union Européenne en 2007

Samedi 20 mars 2010, 14:36 | Dernière mise à jour : 14 minutes
News
Economie20/12/2006 à 12h41 - Soyez le premier à réagir à cet article !Augmenter le texteRéduire le texteImprimerEnvoyer par email

Europe / Eco : 3 nouvelles langues officielles pour l'Union Européenne en 2007

(Boursier.com) -- Trois nouvelles langues officielles seront introduites au sein de l'Union Européenne le 1er janvier prochain. Aux côtés des 20 langues déjà présentes, les autorités européennes accueillent le bulgare, le roumain et l'irlandais.

Jan Figel, le commissaire européen en charge de l'éducation, de la formation, de la culture et du multilinguisme, a déclaré "La diversité des langues est notre richesse commune et la promotion de cette diversité constitue une priorité claire pour la Commission européenne. Le cinquantième anniversaire du traité de Rome, l'an prochain, sera également une célébration du multilinguisme, l'un des principes fondamentaux de l'Union depuis sa fondation".

La direction générale de la traduction (DGT), qui fournit les traductions écrites, et la direction générale de l'interprétation (SCIC), qui assure l'interprétation des réunions et organise des conférences, ont pris diverses mesures pour se préparer à l'élargissement. Ainsi, du personnel a été recruté dès janvier 2006 pour préparer la transition.

Pour 2007, le coût de la traduction à la Commission est estimé à quelque 302 Millions d'Euros. Cela représente, pour chaque citoyen, un coût d'environ 0,63 euro par an. L'introduction de trois nouvelles langues officielles n'entraînera pas d'augmentation de coût pour la population, grâce à la nouvelle stratégie de traduction. Pour 2006, le coût total de la traduction dans l'ensemble des institutions de l'UE est estimé à 800 ME. Le coût total de l'interprétation dans les institutions de l'UE s'est élevé à près de 190 ME en 2005, soit l'équivalent de 0,42 euro par citoyen par an. L'adhésion de la Bulgarie et de la Roumanie et l'ajout de l'irlandais ne devraient pas entraîner d'augmentation du coût de l'interprétation par citoyen. Le coût total de la traduction et de l'interprétation dans l'ensemble des institutions de l'UE représente moins de 1% du budget total de l'UE.

A.B. - ©2006, 2010 www.boursier.com

A LIRE AUSSI : Introduction
Aucune réaction à cet article
Aucun commentaire pour le moment. Soyez le premier à réagir à cet article !
FermerMembre Boursier.com

Soyez le 1er à réagir à cette info !

Pour réagir à cette info, rien de plus simple :
Connectez-vous à votre espace membre avec votre identifiant et votre mot de passe.

Pas encore membre ?

Inscrivez-vous en quelques clics seulement... N'hésitez pas, c'est gratuit !

  • Votre réaction

A ne pas manquer

Clôture Paris : le CAC40 redonne un peu de terrain

Nouvelles prises de bénéfices en Bourse de Paris, alors que l'euro est resté sous pression face au dollar. Le secteur industriel a subi quelques dégagements dans le calme...


compteur-